iPad Prót vagy iPad Pro-t?

Eddig is úgy volt, hogy marad a Lightning.
*iPad Prót, nem pedig iPad Pro-t

@Lacquo az Apple konkrétan leírja, hogy harmadik félként (3rd-party) a védjegyei írásmódját nem változtathatod meg. ha azt írod, hogy “Prót”, azzal megváltoztattad az írásmódját, hiszen az Pro. ezért mi inkább kötőjelezzük, mert úgy akkor megmarad az eredeti írásmód, és nem néz ki furán.

https://www.apple.com/legal/intellectual-property/guidelinesfor3rdparties.html

És miért vonatkozna ez a szifon.com-ra, illetve bárkire, aki nem Apple 3rd party? Egy amerikai magáncég előírása a szerződött partnerei részére felülírja az MTA helyesírási szabályzatát… Egye fene, kínlódjanak csak az Apple Resellerek vagy mittudoménmik “iPad Pro készülékét” formákkal. A magyar nyelv már csak ilyen, még az “eurót” alak is helyes, pedig azon is rugóztak egy sort.

azért vonatkozik, mert az Apple ezt várja el, ez a szabály a védjegyek esetén. nincs szó arról, hogy ez kizárólag csak szerződött partnerekre vonatkozna, hanem bárkire, aki feltüntetné a termékek nevét, hiszen az Apple-ön kívül te egy harmadik fél vagy:

These guidelines are for Apple licensees, authorized resellers, developers, customers, and other parties wishing to use Apple’s trademarks, service marks or images in promotional, advertising, instructional, or reference materials, or on their web sites, products, labels, or packaging.

a helyesírás nem írja felül a védjegyeket. te úgy írod, ahogy akarod, itt a Szifon.com-on viszont mi meg úgy írjuk, ahogyan az Apple a védjegyeiről szóló irányelveiben elvárja.

A Volkswagen-t se úgy írod le, hogy Folkszvágen… :smiley:

Természetesen mindenki úgy ír, ahogy akar; nincs hatóság, ami ezt számon kérné. Ti is figyelmen kívül hagyhatjátok az MTA-t és a magyar helyesírás szabályait. Vagy megfelelő szóhasználattal betarthatjátok ezt is-azt is.

Forrás: A magyar helyesírás szabályai, 12. kiadás (mert linkelnem nem szabad)

  1. " A márkaneveket az általános helyesírási szabályok szerint toldalékoljuk."
  2. a) “Mind a közszavak, mind a tulajdonnevek végső a-ja, e-je, o-ja és ö-je helyett á-t, é-t, ó-t, illetve ő-t írunk az olyan toldalékos vagy utótaggal ellátott alakokban, amelyekben ezek a szó végi hangok a magyar kiejtésben megnyújtva fordulnak elő, például: (…) Oslo, Oslóban, oslói (…)”

Mondtam volna ilyet? :slight_smile: Ugye hogy nem.
A te ervelesi hibad hu/szalmabab

Ha már helyesírás, azért a 217-es pontot is megnézhetnéd. :slight_smile:

“Ha az idegen írásmód szerint írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, vagy ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írásrendszerünkben szokatlan együttese jelöli, akkor a magyar toldalékokat mindig kötőjellel fűzzük a szó testéhez…”

Márpedig az iPhone végén az e hangot nem ejted.

Az iPad Pro-ra ez természetesen nem igaz, de @Jadeye-al értek egyet, tisztább, ha nem módosul a termék neve, még írásos formában sem.

Részemről vita lezárva.

Na, csakhogy dűlőre jutottunk az iPad Próval :wink: kapcsolatban!
Az iPhone-t illetőleg természetesen igazad van, csak irreleváns. Köszönöm, hogy ajánlgatod a 217-es pontot, de már ismerem. Más eset, mint ahogy te is írod.
OFF: Már megint olyan példát hozol, amiről nem is volt szó, és abban bizonyítasz valamit fényesen. Tényleg javaslom az érvelési hibákról szóló oldalt.